Astrid Roemer zet haar experimenten met taal voort in 'Gebroken Wit’, maar in de Nederlandse literatuurkritiek wordt dat niet centraal gezet. Waarom is James Joyce een genie wanneer hij leestekens overslaat, terwijl het Roemer niet altijd in dank wordt afgenomen?
Trigger Warning: Racisme, het n-woord & tatta ontbijt
Voordat je verder leest een waarschuwing: dit stuk begint met een aantal citaten uit de wederom vreselijke vertaling van De jongens van Nickel van Colson Whitehead waarin regelmatig het n-woord voorkomt.
Op dit moment wordt er door voornamelijk witte vertalers bepaald welke woorden wij moeten gebruiken om onszelf te omschrijven. En daar zijn we helemaal klaar mee.
Recensie: 'Morgenlicht' van Selahattin Demirtaş
Nieuw bij Dipsaus Exclusives: we gaan regelmatig recensies publiceren van boeken die door het Radical Bookclub collectief worden geschreven. Morgenlicht, de verhalenbundel van Selahattin Demirtaş, een Turks-Koerdische politicus in gevangenschap is het allereerste boek dat door het collectief wordt besproken. Heb jij het boek gelezen en wil jij je menig delen? Stuur dan een e-mail naar radicalbookclub@hotmail.com.
Diasporic Self: Black Togetherness as Lingua Franca
Naar aanleiding van het project Diasporic Self: Black Togetherness as Lingua Franca, dat op 13 december 2018 opende bij tentoonstellingsruimte Framer Framed in Amsterdam en 7 december bij 198 Contemporary Arts & Learning in Londen, sprak Olave Nduwanje met initiatiefnemers Amal Alhaag (onderzoeker, curator) en Barby Asante (kunstenaar, curator).
Archival Fever
The Handmaid’s Tale: Een gestolen geschiedenis
In Gilead van The Handmaid’s Tale zijn vrouwen werkelijk tweederangsburgers. Hoewel dit goed gedaan is, laat Atwood in het boek de rol van ras compleet achterwege en intersectionaliteit bestaat dan ook niet. De serie daarentegen probeert mensen van kleur wel een plekje te geven in Gilead, maar faalt hier wel in betoogt Mojdeh Feili.